首页 > 考研英语 > 正文

澳洲留学 翻译专业的课程及名校详解 英语培训课程翻译 关于想要考研进入上外高翻学院,想了解一下过程

2023-11-05 15:19:40 | 金大话英语培训网

今天金大话教育网小编整理了澳洲留学 翻译专业的课程及名校详解 英语培训课程翻译 关于想要考研进入上外高翻学院,想了解一下过程相关内容,希望能帮助到大家,一起来看下吧。

本文目录一览:

澳洲留学 翻译专业的课程及名校详解 英语培训课程翻译 关于想要考研进入上外高翻学院,想了解一下过程

澳洲留学 翻译专业的课程及名校详解

前言

翻译专业近年来因为就业前景好,在职业评估上的分数属于最高分 (技术移民政策可能改变,大家留意移民局网站。出于自己的热爱去读翻译更有意义),所以吸引了不少中国学生就读,对于那些英语基础较好,但理科基础比较弱的学生,翻译倒是一个不错的选择。

就澳洲的大学而言,提供翻译课程的学校包括有麦考瑞大学,西悉尼大学,昆士兰大学,新南威尔士大学,莫纳什大学和皇家墨尔本理工大学。另外一些TAFE学院也提供翻译文凭课程,不过需要注意的是,有些TAFE学校的学位只招收本地学生或已取得PR身份的学生。

下面我介绍一下各校的翻译专业。

澳洲名校翻译课程介绍 (一)

麦考瑞大学 (Macquarie University)

麦考瑞大学位于悉尼,该校的商科和人文科学类专业在当地都颇有口碑,而且教学严谨,对学生的要求也十分严格。该校的翻译专业每学期招生幅度在80~130人左右,7月份入学学生相对较少,专业主要有翻译硕士(1.5年)、高翻硕士(1年)、会议翻译硕士(1年)、翻译教育学(2年)、翻译及国际关系双学位(2年)、翻译及语言学双学位(2年)等课程,是澳洲所有学校里面翻译学位设置最全面最丰富的学校。这些翻译课程对雅思的要求都是总分7.0,写作阅读不低于7.0,口语听力不低于6.0。如果学生雅思达到总分6.5(写作阅读6.5,听力口语6.0),可入读CME语言中心的10周TIPP语言班。

先说说最容易入手的1.5年的翻译硕士课程(Master of Translating and Interpreting)。该课程包括9门课,主要涉及翻译理论、口笔译实操、演讲、翻译研究方法、写作技巧等等。上课采用Lecture和Tutorial两种模式,主要以翻译实践为主,通过不断练习积累学生的词汇量及翻译意识,同时培养学生日后从事翻译必备的各项素质(包括演讲技巧、写作技巧及快速做笔记的技巧等等)。

学生能否通过NAATI考试,主要看820翻译实操课成绩。如达到70分,获得三级笔译证书基本没问题。NAATI考试包括英译中、中译英和口译三部分。一般而言,通过英译中的学生人数最多,中译英次之,而口译是最难通过的。三部分只需要通过其中一部分就能拿到NAATI三级证,三部分都能通过的学生只是凤毛麟角。NAATI考试校内评完卷后,还很有可能会送到校外评卷,以保证考试的公平公正。

高翻和会议翻译课程都是1年,高翻专业要求学生已取得NAATI笔译证书,或者完成了翻译的GD、或Master并且在学期间的翻译实操课(Translation Practice)达到65分或以上。要读会议翻译的学生,要求是已取得NAATI口译证书,或者完成GD或Master并且口译实操课(Interpreting Practice)达到75分或以上。需注意的是,会议翻译课程每年只有2月入学。

不想读高翻或者会议翻译但又想读够两年的学生,可以选择翻译及国际关系双硕士课程。这个双学位要求学生修满6门国际关系专业课,三门必修加三门选修。不过国际关系对学生的要求不低,尤其是对学生在critical thinking和分析能力上有相当要求。

院校优势:课程设置丰富,对学生要求严格,图书馆翻译类藏书量大,NAATI通过率高。

缺点:对入学的英语写作和阅读要求高。

澳洲名校翻译课程介绍 (二)

西悉尼大学 (University of Western Sydney)

IDP顾问认为西悉尼大学的课程的最大特点是实用性强。

西悉尼大学的翻译课程是澳洲历史最悠久的翻译课程,该校师资雄厚,NAATI通过率一直在澳洲名列前茅。该校翻译系每年招生100人左右,2月和7月入学。西悉尼大学的翻译课程主要有口译文凭,笔译文凭,翻译硕士和会议翻译四种,都是NAATI认证的课程。全部课程均1年长度,其中口笔译文凭及翻译硕士的雅思要求是总分7.0,单项不低于6.0;会议翻译的雅思要求是总分7.5,单项不低于7.0,并且英语专业背景,平均分达到75分以上,或者非英语专业背景但有3年翻译工作经验。

在此主要介绍翻译硕士课程。该课程要求念8门课,课程设置与麦考瑞有所不同,主要包括口笔译入门、社区翻译、法律翻译、医疗翻译、翻译理论及技巧、翻译实习、NAATI考前强化课程等,可见西悉尼的课程更注重与当地的需求结合而设置,与麦考瑞更注重整体性的设置有所区别。西悉尼的翻译课程也是以Lecture和Tutorial为主,还有一门实习课,可以到报社、翻译公司、法律学校等机构实习。同时,学校还要求学翻译专业的学生完成4个翻译项目,到法院旁听审讯并且写实习日记等,学校希望学生不但语言出色,更应该用自己的知识去服务社会。

有一点需要特别指出的,如果NAATI的分数也是70,但如果学生没法通过考试,西悉尼大学学校是不发学位证的。对于考试成绩在65以上70以下的学生,学校会给一次补考机会。

院校优势:课程和学校的教学宗旨“Bring Knowledge to Life”很好地结合在一起,实用性强,师资雄厚,NAATI通过率高,学费便宜。 金大话英语培训网

缺点:校区Bankstwon离市区较远。

澳洲名校翻译课程介绍 (三)

昆士兰大学 (University of Queensland)

昆士兰大学每年翻译专业只招收60名学生,每学期30人,学制从半年到2年都有。近两年该校该专业招生非常火爆,往往要提早一年左右申请学位。因为招生人数有限,该校NAATI的通过率很高,而且是小班授课,老师对学生的照顾相当到位,也算是该校独有的优势。

昆士兰大学的雅思入学要求是总分6.5,写作6.0,其它单项无要求。不过,因为竞争激烈,雅思如果没有7分并且各单项良好的话,估计也很难拿到offer。同时,学校有可能要求学生参加入学考试,只有本科非英语专业并达到雅思7分、或英语专业雅思达到6.5分以上的学生可以免考。

昆士兰大学翻译课程的特色在于几乎所有课程都集中在翻译练习上。第一年的课程主要与NAATI有关,就是通过不断练习和老师讲解提高翻译水平,应付年末的考试。第一年成绩超过70分就可以拿到NAATI证。第二年的学习主要集中在高翻、同声传译、翻译项目以及论文研究方法等课程上,可以说是对第一年学习成果的巩固和深化。

该校翻译课程的教学特色是小班教学,并且每月的英译中和中译英都有小考,保证每个学生都能跟上进度。学生普遍反映UQ的教学方法较为灵活,课堂气氛活跃,因为学生少,老师在教学上也相当负责。

院校优势:小班教学,对学生照顾和指导到位,NAATI通过率高,是全澳唯一设有两年翻译硕士课程的学校。

缺点:招生人数少,竞争激烈。

澳洲名翻译课程介绍 (四)

莫纳什大学 (Monash University)

莫纳什大学的翻译课程隶属人文学院,有两个方向供学生选择:一是笔译口译结合的方向,二是单独的笔译方向。前者可以拿到口译及笔译三级证,后者只能拿笔译(都需要通过考试)。获得NAATI证书的要求是笔译课程达到70分,或高翻课程达到70分(口译)。

莫纳什的课程设置与其它学校类似,第一年侧重翻译基础和训练,以便学生能顺利拿到NAATI三级证。第三学期以论文或者翻译项目为主。学生要完成12门课(选择翻译项目方向)或11门课(选择论文方向)才能拿到硕士学位。

该校硕士学位的雅思入学要求是总分7.0,写作7.0,阅读听力6.5,口语不低于6.0。

院校优势:专业隶属人文学院,该学院专业众多,学生容易进行跨学科学习和研究,有利于扩大知识面。

缺点:雅思要求高,专业面选择比较少,学费贵。

澳洲名校翻译课程介绍 (五)

皇家墨尔本理工大学 (RMIT)

皇家墨尔本理工大学的翻译课程主要有TAFE阶段的文凭、高级文凭和研究生阶段的证书、文凭和硕士课程,很好地贯穿了不同的学历层次,选择比较丰富。TAFE阶段的翻译高级文凭课程长度为1年,雅思要求总分6.5,单项不低于6.0,高中毕业并且申请时满18周岁。研究生阶段的课程主要是1年的研究生文凭及1.5年的硕士课程。

研究生阶段的课程设置与其它学校相仿,第一年注重学生翻译技巧的训练,以便能顺利拿到NAATI证书,第三学期主要以翻译项目或论文为主。整体而言,课程侧重于翻译训练与实践。不过,RMIT硕士阶段拿到的学位是社会科学硕士(翻译与口译研究)。

对于在RMIT完成翻译高级文凭课程而本身又有本科学位的学生,报读硕士课程可以免1个学期学分,亦即意味着学生再读1年就可以完成硕士课程。这样1年高级文凭+1年硕士也可以满足在澳期间学习2年的要求,对学生申请PR有利。

院校优势:课程搭配比较灵活,招生的对象广泛,课程实用性高,雅思要求相对较低。

缺点:课程设置上特色不足。

澳洲名校翻译课程介绍 (六)

新南威尔士大学 (University of New South Wales)

新南威尔士大学的翻译课程的历史不及我们上面提及的两所学校悠久,但近年该校的翻译课程受关注度持续提高,得益于课程负责人荷尼夫博士(Dr. Niv Horesh)对这个课程的独到见解。荷尼夫在国立大学拿博士学位,主攻东亚问题研究,曾经在中国住过3年,进入UNSW之前在移民局工作,可谓阅历十分丰富,而且很有商业头脑。

新南威尔士大学的翻译课程有两种:中英翻译硕士以及翻译学硕士。两个课程的雅思要求都是总分6.5,单项不低于6.0。中英翻译硕士是2门必修课,6门选修。中英翻译硕士的选修课也允许在翻译学硕士的选修课程里挑选。从中英翻译硕士的课程设置上看,它更注重笔译的实践,课程包括有中英翻译、口译、社会语言学、商业管理分析、商务中文运用、中文诗歌、中澳文件等,可以说这个课程是独树一帜的。为什么呢?因为该课程注重中译英,而且在澳州,中译英方面突出的人才远要比英译中的少,中译英的收入往往也比英译中要高,所以新南威尔士这样的课程设置也可谓是投合了当地的需求。其实,对于所有修翻译的学生来说,语言能力固然重要,但是广博的知识面,往往才是笔译中的决定性因素。

翻译学硕士专业更注重培养学生的翻译水平,它包括5门必修,3门选修课。必修课全部是翻译专业课,选修课就包括会议翻译、研究、实习、NAATI考前强化等。值得一提的是,新南威尔士的实习课程更鼓励学生和社会科学学科结合起来,比如和攻读社工专业的学生一起完成一些社会调查等,对强化学生参与社会事务的意识,应该会比其它学校走得更远些。这也许和荷尼夫教授的阅历有关。

院校优势:学校综合实力强,课程有特点,对英语的要求在大校里面来说算是比较宽松。

缺点:课程比较新,专业面选择还比较少。

总结

本人也从事过多年的翻译工作。我认为翻译课程并非适合所有学生,因为毕竟它要求学生有一定的语言天分。我比较悲观地认为,我们的时代很难再出现像何兆武、余光中或者朱生豪那样的大翻译家了。但是对那些热爱语言的学生来说,这个专业还是一个很好的选择。除了上述我们提的各大高校之外,澳洲的一些TAFE学校也提供翻译课程,比较知名的有澳大利亚翻译学院(AITI)。该校位于维州的Geelong市,属于偏远加分地区,对那些一心要移民的学生也颇有吸引力。(笔者再次提醒:技术移民政策可能改变,大家留意移民局网站。出于自己的热爱去读翻译更有意义。)

读翻译课程的出路很广泛,关键要看个人能力。在澳洲当地,对翻译有需求的行业集中在中介、翻译公司、政府机构、医疗机构等等。有趣的是,对于那些从事口译工作的中国学生来说,熟悉方言往往会占据一定优势,比如上海话、福建沿海的方言或广东沿海地区的方言等等。据说当地懂闽南语或福清一带方言的三级口译员很缺乏。

就笔译而言,目前能够从事这个行业的人数相对较多。同是三级笔译,英译中的人数又比中译英人数要多,这跟NAATI考试三个项目的难易程度有关。撇开移民的问题不谈,目前华语世界的翻译现状是中英均精通的人越来越少。量多不等于质高,这是困扰目前中国各个领域的普遍问题。因此有志向在这个领域发展的学生,不妨努力提高自己的中文水平,博览群书也是成为好翻译的必要步骤。

澳洲留学 翻译专业的课程及名校详解 英语培训课程翻译 关于想要考研进入上外高翻学院,想了解一下过程

英语培训课程翻译

① 我们有专业技能培训课英语翻译

我们有专业技能培训课
We have a professional skills training course

② 翻译课程的听说学什么

这是新东方两个翻译班的内容,作为参考:

《听说翻译》

培训特色
(除寒暑假外)50人以下小班训练,多媒体教室和语音教室口译实战练习。

培训对象
英语专业大一的学生,非英语专业听说流利、主观词汇量在4000以上的学生;

培训内容
为翻译资格应试类的培训课程,打下坚实的理论基础,重要内容:

高级口语:熟悉政治、经济、文化和商务领域最新话题,帮助您以地道的口语出口成章;

高级听译:选用全真外电听力材料,让你从细节、大意和预测多维角度感知英语,学会基本的笔记方法和听译技巧;

高级视译:以商务材料为主进行阅读翻译,迅速提高阅读速度,熟练掌握断句技巧,实现即看即译;高级笔译:针对笔译的主要瓶颈,从公司简介、产品说明、法律文本等实用材料上理清中英文在用词,结构和逻辑上的差别,使笔译有章可循,信手译来。

《高级口译精品班》

培训特色
增加商务口译案例,让学员在熟谙特色商务口语的基础上,掌握商务口译的精髓。(商务口译的内容有:企业管理、公司财务、宏观经济、金融、财经等,涉及IT、汽车、地产、传媒、法律等多个热门行业)使用多媒体教室,部分教室为语音教室。

授课老师不仅有前外交部、经贸部高翻和欧盟认证译员,还有多名具有多在口译市场上身经百战的职业译员和新东方资深教师。有外教助阵模拟全真口译现场。
学习期满,参加新东方组织的水平测试,成绩合格者获新东方学校高级商务口译证书。(水平相当于国家教育部中级口译、上海高级口译资格)

培训建议
它是4+1从基础英语转入职业英语培训的发展,旨在培养符合国际发展趋势的复合型、多元化人才。英语水平在六级以上,正从事或将来准备从事企事业、商贸谈判的口译员,或者想进一步提高自己的口语水平,达到一流高手的境界,高级口译班将是最佳选择。

培训对象
英语六级以上水平且听说流利,希望成为商务口译员的学员;
想要通过国家人事部、教育部中级口译资格认证或上海高级口译资格认证的学员;基础扎实,希望通过口译学习,熟悉高端商务英文,并借此打造顶级英文综合能力的学员。

培训内容
口译基本技巧、商务口译常用词汇和句型、商务口译实战、同声传译技巧。

培训优势
培训方法逐层推进,强调方法论;注重技巧的传授,从口译的理解、记忆、笔记、句型分析等基本技巧着手;注重实战演练,通过100小时的强化训练,锻造口译真功;

③ 英语培训班都是什么老师,这句话用英语怎么翻译

英语培训班都是什么老师
English training course is what teacher

④ 参加英语培训课程、英文如何翻译

可以翻译为:take an English crouse.
如果说这个课程更像英语角一类的俱乐部的话,也可以说:join an English club.

⑤ 英语高手给翻译下:公司的一个培训计划

内容和益处:
为销售代表而设的“每日培训”的课程内容有很多,目的就是要提高公司的工作效率。
一些关于公司的简介应该要有,如公司的历史,组织结构和财务状况。目前公司的情形更要着重阐述。这些都有可能促进销售代表对公司的忠诚度和好感。

公司的主要产品,年销售额和年度目标必须要告知他们。清楚地认识这些有助于他们调整目标,这也是他们获得更大动力的来源。

接下来的课程就是要关注客户,应当将更多的精力放在那些目标客户的特征和特性上;客户的要求也要传给销售代表。当他们在销售的时候,这些能帮他们(对客户的要求作出)更好的反应和适应能力。

⑥ 目前刚报一个英语培训班,一周上四小时课,平时完成作业以及自学时,虽然有翻译软件,但很多情况下不明白

翻译软件我就翻翻单词,没什么用。题主语法不好找补习班教,你那个补习班如果没有教你不会的东西的话上了没意思,不如退了想办法专心搞语法

⑦ 郑州有没有英语翻译培训班

英汉翻译包括英译汉和汉译英,是腾讯一门实践性实用性很强的课程。本课程除简单介绍中外专翻译理论属知识外,主要是众创通过对照阅读,引导应考者研究英汉两种语言的差异和相同点,找出英汉互译的规律,用以空间指导实践。

⑧ 报英语培训班。。。。翻译英文

I would like to register for the English training class.

⑨ 正在参加英语培训的翻译是:什么意思

正在参加英语培训的翻译是:be taking part in english training.

⑩ 英语翻译培训班要多少钱.多谢

就如今市面上的英语培训价格来说,得分为线上和线下来看。
线下的英语培训,一般价格是比较贵的,许多课程可能都会过万,毕竟线下学习的各方面成本还是比较高的,教室的场地费啊等等。

线上的英语培训,价格相对与线下来说会便宜一点,课程几个大都在几千块左右但是有一些高端或者定制课程的价格同样不低。
如果要进行选择的话,结合自身的各方面情况进行选择吧。
此外,平时除了英语培训,自己一定得勤加练习,英语学习全凭英语培训是不太可能会学得很好的。

澳洲留学 翻译专业的课程及名校详解 英语培训课程翻译 关于想要考研进入上外高翻学院,想了解一下过程

关于想要考研进入上外高翻学院,想了解一下过程

1、大四第一学期的9月份在中国研究生招生信息网上报名,然后11月现场确认报考信息,次年1月初参加全国统一初试,如果初试的分数达到要求则大约4月份去报考学校参加复试(包括笔试和面试),然后被录取则9月入学读研。

2、报名前去上外官网查看【硕士专业目录】,选定报考学硕还是专硕(专硕的专业代码第3位是数字5),了解初试、复试的科目和要求。具体报考程序也可以查看学校公布的简章。所有考研的信息都以学校官网公布的为准。

3、除了学校官网的考研信息外,还可以多去中国研究生招生信息网了解考研的常识。一般的常识还可以通过百度搜索了解,如搜索《全国招收攻读硕士学位研究生简章》即可了解考研的程序和要求。其他一时查不到的信息可以通过求助知友方式提问。

以上就是澳洲留学 翻译专业的课程及名校详解 英语培训课程翻译 关于想要考研进入上外高翻学院,想了解一下过程全部内容,更多相关信息,敬请关注金大话教育网。
与“澳洲留学 翻译专业的课程及名校详解 英语培训课程翻译 关于想要考研进入上外高翻学院,想了解一下过程”相关推荐
国内怎样能去国外或港澳台上短期的英语培训课程? 英语培训课程翻译 开展训练课程的英文
国内怎样能去国外或港澳台上短期的英语培训课程? 英语培训课程翻译 开展训练课程的英文

国内怎样能去国外或港澳台上短期的英语培训课程?可以选择全日制封闭式的英语培训班。全日制英语是某些英语学校将教学、饮食、住宿、活动等都集中在同一个校区内进行的教学法。通常采用小班化,保证教学效果;课程老师大部分为外教老师;课程安排周一至周五全天,从早到晚都会有不同的安排。iBS外语学院从周一至周五早上8:00起全天学习英语,周末休息,业余时间也会举办外语活动。也使得学员快速形成英语思维模式

2023-11-03 14:33:30
培训的英文(英语培训课程翻译)
培训的英文(英语培训课程翻译)

培训的英文培训的英文是train。资料扩展:培训主要以培养加训练为主,通过培养、训练、观摩等方式使受训者掌握某种技能的方式。培训主要以技能为主,侧重于行为实践。为了达到统一的科学技术规范、标准化作业,通过目标规划设定、知识和信息传递、技能熟练演练、结果交流公告等现代信息化的流程,让受训者通过一定的手段,达到预期的水平提高目标,提升战斗力,个人能力,工作能力的训练都

2023-10-31 18:55:08
幼儿英语课程介绍(英语培训课程翻译)
幼儿英语课程介绍(英语培训课程翻译)

幼儿英语课程介绍①幼儿英语趣味教学有哪些课程目前,幼儿英语教育理论界对幼儿英语学习规律研究不足,幼儿园英语教育在很大程度上照搬小学英语教学方式,或是借用幼儿园教育其他领域的教育方式,忽视了研究幼儿园英语教育领域的特殊性,在开展的有效性上存在很大问题。以大班级英语教学为例,经过小班和中班两年的沉淀,大部分幼儿语感得到了提高,词汇量也有所增加。可是,在缺失语言环境的情况下,学过的东西很快就

2023-11-04 10:44:57
英语培训课程翻译 最好的少儿英语培训 新东方课程内容
英语培训课程翻译 最好的少儿英语培训 新东方课程内容

英语培训课程翻译①我们有专业技能培训课英语翻译我们有专业技能培训课Wehaveaprofessionalskillstrainingcourse②翻译课程的听说学什么这是新东方两个翻译班的内容,作为参考:《听说翻译》培训特色(除寒暑假外)50人以下小班训练,多媒体教室和语音教室口译实战练习。培训对象英语专业大一的学生,非英语专业听说流利、主观词

2023-10-26 16:16:16
企业员工英语培训方案?(英语培训课程翻译)
企业员工英语培训方案?(英语培训课程翻译)

企业员工英语培训方案?企业英语培训计划都是外企根据自己企业实际情况来制定的,一般的外企都会针对公司全部或者是部分员工进行技能培训的(英语包括在内),目的是提高工作效率。一些公司对于中级以上的管理层都会有不同的培训设计,英语培训设计是比较重要的一环,每个公司实际情况不一样,如果确实工作上需要提升英语直接和人事沟通提出建议。英语培训方案可以咨询美联英语。美联英语,秉承“你越美好,世界越

2023-10-26 08:48:47
中级口译教程的目录 英语口语培训班哪家好 英语培训课程翻译
中级口译教程的目录 英语口语培训班哪家好 英语培训课程翻译

中级口译教程的目录第一部分口译概论一、口译历史二、口译定义三、口译特点四、口译标准五、口译过程六、口译类型七、口译模式八、译员素质九、口译培训十、口译研究第二部分培训教程第一单元口译技巧称谓口译谚语口译引语口译数字口译口译笔记第二单元接待口译机场迎宾宾馆入住宴会招待参观访问句子精练参考译文第

2023-10-31 15:41:20
中加枫华国际学校的ESL课程是什么?想了解下。
中加枫华国际学校的ESL课程是什么?想了解下。

esl的简介详细介绍ESL是针对母语非英语的并把英语作为第二语言的语言学习者的专业英文课程,是外国学生申请美国大学所必修的一门语言课程,下面就让我来给你科普一下什么是esl。esl的简介ESL课程分等级教学,一般有A~E级。其中A级为最低级,E级为最高级。ESL是全美语言学校最通用的世界级权威英语培训课程。在美国,很多学校都开设面向美国留学生的ESL课程。学生通过该

2023-11-02 19:42:26
英语培训课程翻译 英语培训心得体会总结 英孚英语的课程设置
英语培训课程翻译 英语培训心得体会总结 英孚英语的课程设置

英语培训课程翻译①我们有专业技能培训课英语翻译我们有专业技能培训课Wehaveaprofessionalskillstrainingcourse②翻译课程的听说学什么这是新东方两个翻译班的内容,作为参考:《听说翻译》培训特色(除寒暑假外)50人以下小班训练,多媒体教室和语音教室口译实战练习。培训对象英语专业大一的学生,非英语专业听说流利、主观词

2023-10-26 11:41:59