首页 > 考研英语 > 正文

考研英语为什么考翻译题 考研英语的翻译部分是考察什么呢?

2023-10-05 07:05:56 | 金大话英语培训网

在平时的学习生活当中,对于考研英语一定都很关心,今天金大话英语培训网小编为大家整理了考研英语为什么考翻译题 考研英语的翻译部分是考察什么呢?,希望能够帮助到大家。

考研英语为什么考翻译题 考研英语的翻译部分是考察什么呢?

考研为什么要考英语

考研考英语是因为英语是比较重要的交流语言。

考研是必须要考英语的,因为不论哪个专业的研究生,都需要培养具有一定创新能力的人才,而英语作为一个重要的全球交流工具之一,对于研究人员之间的交流合作还是比较重要的。

越好的学校对英语的要求越高,包括初试成绩,还有复试的时候很多老师也会问到四六级情况,所以要先确定好自己的目标院校,了解目标院校相关情况;也有英语要求低的学校,但是还是要过国家线的,否则其他成绩再高也是没用的。

考研只适用英语一的专业:

学硕:所有学术硕士全部适用。其中,其它语种、外国语言文学专业第二外语、单独考试外语可由招生单位设置自命题科目,也可选用全国统考科目。专硕:临床医学、口腔医学、公共卫生等10类专业硕士。

考研介绍:

1、报考分类。

非定向指在录取时不确定未来的工作单位,在校期间享受国家规定的奖学金和其他生活待遇。毕业时应服从国家就业指导。定向培养研究生,是指在招生时即通过合同形式明确其毕业后工作单位的研究生,其学习期间的培养费用按规定标准由国家向培养单位提供。

2、普通硕士。

普通硕士教育以培养教学和科研人才为主,授予学位的类型主要是学术型学位。中国学术型学位按招生学科门类分为哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、农学、医学、军事学、管理学、艺术学等13大类。

3、专业硕士。

根据国务院学位委员会的定位,专业学位为具有职业背景的学位,培养特定职业高层次专门人才。专业硕士教育的学习方式比较灵活,大致可分为在职攻读和全日制学习两类。

考研英语为什么考翻译题 考研英语的翻译部分是考察什么呢?

考研英语阅读及翻译题的来源

一、2009年考研英语文章出处 摘选自《2011年考研英语大逆转》
1.完形填空 纽约时报(The New York Times) The Cost of Smarts
www.nytimes.com/2008/05/07/opinion/07wed4.html
2.阅读第一篇 纽约时报(The New York Times) Can You Become a Creature of New Habits?
www.nytimes.com/2008/05/07/opinion/07wed4.html
3.阅读第二篇 科学美国人(Scientific American) Who’’s Your Daddy? The Answer May Be at the Drugstore
www.sciam.com/article.cfm ?id=who-is-your-daddy-the-answer-may-be-at-the-drugstore
4.阅读第三篇 麦肯锡季刊(The Mckinsey Quarterly) Educating global workers
www.mckinseyquarterly.com/Educating_global_workers_1375
5..新题型
encarta.msn.com/encyclopedia_761561730_6/Culture.html
二、2010年考研英语阅读及翻译题的来源

2010年知识运用试题来源:

考研英语完型填空部分,使用了2009年6月6日 Economist 《经济学人》杂志上的一篇文章,文章主要内容,是对社会学上一个经典的理论:霍桑效应的批判和反思。文章难度适中。命题专家在出题的时候也进行了一定程度的改写。

_569c4e040100dmkj.html questioning the Hawthorne effect 或Light work; Questioning the Hawthorne effect,June 6, 2009

2010年考研英语阅读真题出处:

第二篇阅读文章

_09/b4073068471067.htm

第三篇阅读文章:

Harvard_Business_Review200702,标题是:The Accidental Influentials

第四篇阅读文章

Accounting rules are under attack. Standard-setters should defend them. Politicians and banks should back off. Economist Staff - The Economist《经济学人》杂志,April 10, 2009

新题型试题的来源:

,A Wholesale Shift in European Groceries

2010年翻译真题出处:

原文选自李奥帕德的《沙郡岁月:李奥帕德的自然沉思》,本书是环保生态的经典著作,中译本由吴美真翻译,中国社会科学出版社出版。

给2011年参加考研的学生的几点建议:

1.打好基础,从文章的改写情况和考试命题趋势来看,考研对于大纲词汇要求还是很严格的,所以在准备考试之初就要背好单词,突破单词关。

2.选择较新的辅导材料和语言素材,从最近几年的考试来看,考研阅读理解部分的文章和 考题的风格紧扣时代的节奏,主题很鲜明突出。因此选择合适的考研阅读素材来加强阅读显得非常重要。

三、2010年1月MBA翻译题的来源:摘选自《决胜MBA英语高级篇》
原文是来自一份杂志,叫“experience life”,出题人做了部分改动,原文和改动的文章如下:

Sustainability has become something of a buzzword(出题人把这个单词改为popular word) these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.

Ning, director of LOHAS (Lifestyles of Health and Sustainability), the Boulder, Colo.–based information clearinghouse on sustainable living, recalls spending a tumultuous(出题人把这个词改为了confusing) year in the late ’90s selling insurance. He’d been through the dot-com boom and bust(出题人似乎把这个词改为burst了) and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency.

It didn’t go well. “It was a really bad move because that’s not my passion,” says Ning, whose ambivalence about the job translated, predictably, into a lack of sales. “I was miserable. I had so much anxiety that I would pull alongside of the highway and vomit, or wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, ‘Just wait, you’ll turn the corner, give it some time.’”

Ning stuck it out for a year because he simply didn’t know what else to do, but felt his happiness and health suffer as a result. He eventually quit and stumbled upon LOHAS in a help-wanted ad for a data analyst. “I didn’t know what LOHAS was,” he says, “but it sounded kinda neat.” It turned out to be a better fit than he could have ever imagined.

At the time, the LOHAS organization did little more than host a small annual conference in Boulder. It was a forum where progressive-minded companies could gather to compare notes on how to reach a values-driven segment of consumers — the LOHAS market — who seemed attracted to products and services that mirrored their interest in health, environmental stewardship, social justice, personal development and sustainable living.

In contrast with his disastrous foray into the insurance business, Ning’s new job felt like coming home. Growing up in the foothills of the Rockies outside of Denver, he’d developed a love of the outdoors and a respect for the earth, while his parents provided a model of social activism — the family traveled widely, and at one point his parents created and operated a nonprofit that offered microcredit loans to small businesses in Vietnam and Guatemala. He has three adopted sisters from Vietnam and Korea. He studied international relations and Chinese at Colorado University and slipped easily into the Boulder lifestyle — commuting by bike, eating organics, buying local and the rest — though he stopped short of the patchouli-and-dreadlocks phase embraced by many of his peers. (He opted instead for the university’s ski team and, after graduating, wound up coaching the Japanese development team during the Nagano Olympics in 1998.)

From his ground-level job, Ning moved quickly up the ranks in the organization, becoming its executive director in 2006. “When I got the job, LOHAS was a sleepy conference in Boulder,” says Ning. Today, the forum is booming, the organization is expanding and the market is evolving. Ning has more than grown into the position he stumbled on in the want ads. “I don’t consider this a job. It is really more of a calling.”

Ning, 41, coordinates the conference and oversees the organization’s annual journal and Web site ( www.lohas.com ), while compiling research on trends and opportunities for businesses. He also travels the country promoting — and explaining — the LOHAS concept and the burgeoning market it represents.

First identified by sociologist Paul Ray in the mid-1990s as “cultural creatives,” the U.S. market segment that embraces LOHAS today has grown to about 41 million consumers, or roughly 19 percent of American adults. But those LOHAS consumers are powerfully influencing the attitudes and behaviors of others (witness the rise of interest in yoga, all-natural products, simplicity and hybrid vehicles). Which is why LOHAS-related products now generate an estimated $209 billion annually.

“Over the last two years a green tidal wave has come over us,” says Ning. Riding that wave, says Ning, is not about jumping on a trend bandwagon. It’s connecting with — and acting on — a set of shared, instrinsic values. “People know what is authentic. You can’t preach this lifestyle and not live it,” he says. He and his wife, Jenifer, live in a solar-powered home, raise organic vegetables in their backyard and drive a car that gets 48 miles to the gallon. He even buys carbon offsets to negate the global warming impact of his cell phone.

Ning emphasizes that there are many different ways of “living LOHAS.” Ultimately, it’s really about finding a way of life that makes sense and feels good — now and for the long haul. “People are looking internally,” he says, “asking themselves, ‘What really makes me happy?’ Is it the fact that I can go out and buy that giant flat-screen TV, or is it that I can have a quiet evening with my family just hanging out and playing a game of Scrabble?”

For Ning, it’s a no-brainer. He’ll take Scrabble every time.

考研英语为什么考翻译题 考研英语的翻译部分是考察什么呢?

考研英语的翻译部分是考察什么呢?

考研英语的翻译考的是英译汉,把英文翻译成汉语。

有数据统计,考研英语翻译部分平均分是3分,如果你在平时练习的时候能达到稳定的6分及以上,考研英语成绩就能更高。

做题方法

①快速阅读全文,掌握文章主旨大意。

文章是一个有机的整体,如果不把文章大致内容过一遍,文章理解得一知半解,那么翻译出来的句子很可能会断章取义。比如一个句子的开头出现了一个that,如果不读一下上下文,这个that具体指代什么不得而知。

②断句。

首先要对长难句进行拆分,可以采用划竖线或者打括号的方式断开句子。首先找出句子的主谓宾(宾有时候可能没有),分清楚主句和从句(从句多用来表示补充说明或者起到修饰作用)。断句位置常选在连词、引导词、介词分词出现的地方。

③翻译每个小句子,再组成大句子。

当有三个左右的汉语词,尽量构成一个小句子,对着英语写汉字,把认识的单词尽可能写下来。需要注意的是单词的本义和引申义,以及在短句或词组中的含义,这些东西就是考察考生的英语素养了,所以要注重平时的英语知识积累。

④修改译文,调整语序与用词,让句子读起来像“人话”。

译文的修改技巧:词义选择,适当引申;适当增加或减少;词性转换等。使译文符合中文的语言习惯。 金大话英语培训网

拿2021年考研英语一翻译真题举个例子:

以上就是关于考研英语为什么考翻译题 考研英语的翻译部分是考察什么呢?的全部内容了,如果需要了解更多相关资讯敬请关注金大话英语培训网。

免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
与“考研英语为什么考翻译题 考研英语的翻译部分是考察什么呢?”相关推荐
英语四六级中的听力部分是如何考察的?
英语四六级中的听力部分是如何考察的?

英语四六级中的听力部分是如何考察的?英语四六级听力分数分配明细如下:一、英语四六级听力分数分配明细英语四六级听力考试的总分值为150分,其中听力部分占75分,阅读部分占25分。下面是英语四六级听力考试分数分配明细:1.英语四级(PETS4)英语四级听力考试总分值为150分,其中听力部分占75分,阅读部分占25分。具体分数分配如下:听力(35%):242.

2024-01-01 22:59:02
课程表用英语怎么说英文翻译是什么
课程表用英语怎么说英文翻译是什么

课程表用英语怎么说英文翻译是什么课程表,是帮助学生了解课程安排的一种简单表格,简称课表。那么你知道课程表用英语怎么说吗?下面跟我一起学习课程表的英语知识吧。课程表英语说法Coursetablecurriculumschedule课程表的相关短语我的课程表mytimetable;LessonEightMyclassschedule;mycurriculumsch

2024-01-02 15:37:30
翻译公司对译员翻译速度最低要求是怎样的?英语翻译成中文一天最低要翻译多少英文?中文翻译成英文那?
翻译公司对译员翻译速度最低要求是怎样的?英语翻译成中文一天最低要翻译多少英文?中文翻译成英文那?

英国留学留学机场必备的英文单词中国学生赴英留学,行前一定要熟知机场常用英语,不然,你出境入境时可能会因不熟悉某个出口或入口,导致不必要的麻烦,以下是我为大家整理的一些机场常用英语,希望对大家有所帮助。国际机场:INTERNATIONALAIRPORT国内机场:DOMESTICAIRPORT国际航班出站:INTERNATIONALDEPARTURES国际航班进站:INT

2024-04-16 19:26:59
请问句子怎么翻译成英语啊,不要用翻译机器翻译给我
请问句子怎么翻译成英语啊,不要用翻译机器翻译给我

请问句子怎么翻译成英语啊,不要用翻译机器翻译给我1,theworkforthearrangement,planingandmanagementforvariouskindsofcourses.2,theworkforemployment,trainingandtestingthetoturandcountingtheirsalaries.3,theworkforbookingandp

2024-01-12 07:36:35
英语翻译兼职需要满足什么条件?
英语翻译兼职需要满足什么条件?

英语翻译兼职需要满足什么条件?作为一名英语翻译兼职人员,需要具备以下几个条件:良好的英语语言能力:这是最基本的条件,需要具备流利、准确的英语表达能力,包括听、说、读、写等方面的能力。同时,还需要了解英语语言的文化背景和习惯用法,以确保翻译的准确性和流畅性。专业的翻译技能:英语翻译兼职人员需要掌握基本的翻译技能,包括对原文的理解、翻译时的语言表达、符合目标语言的习惯和风格等。还需要了

2024-04-14 04:16:11
open courses可以翻译为讲座吗
open courses可以翻译为讲座吗

求英语翻译1.由于下大雪,旅客们只能在机场等到午夜雪停为止。Becauseoftheheavysnow,thepassengershadtowaitintheairporttillthemidnightwhenthesnowwasexpectedtostop.2.火车开动20分钟后,两个男孩才发现他们登上的是一辆开往杭州。而不是他们的家乡苏州的火车。Notuntil20minu

2024-01-28 21:31:15
英语翻译:你为什么选择来韩国留学而不去别的国家★★★★
英语翻译:你为什么选择来韩国留学而不去别的国家★★★★

韩国留学在韩国生活用英语能基本解决交流问题登机之前已经出关,此时理论上已经离开了中国国土,进入韩国,这一“出境事实”很快就体现了出来。人在韩国行,当然要说韩语,否则沟通不畅,寸步难行。但韩语不灵时,请英语帮忙,也可解决一些问题。这在一上飞机时就体现了出来。我的邻座是一个来天津办事的韩国人,姜秉周先生。姜先生由于要经常来中国出差办事,需要学习有关商务方面的汉语;我是第一次去韩国,也需要学习一些

2024-01-11 21:00:33
留学考研要考什么
留学考研要考什么

留学考研要考什么留学考研要考什么如下:1、托福考试:是由美国教育测验服务社举办的英语能力考试。2、DET:是在线语言学习网站多邻国Duolingo提供的一种语言测试,采用的是在线测试的方式。3、雅思:全称国际英语语言测试系统,是英语水平考试。4、GRE:是美国研究生入学考试,适用于除法律与商业外的各专业。5、GMAT︰评估申请入学者是否适合于在商业、经济

2024-04-14 06:08:14